Yıl | Program | Üniversite | Bölüm |
---|---|---|---|
2005-2010 | Lisans | ATILIM ÜNİVERSİTESİ | MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ |
2009-2011 | Lisans-ÇiftAnadal | ATILIM ÜNİVERSİTESİ | ULUSLARARASI İLİŞKİLER BÖLÜMÜ |
2010-2013 | Yüksek Lisans | POLİS AKADEMİSİ | ULUSLARARASI GÜVENLİK (YL) (TEZLİ) |
2015-2020 | Doktora | ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ | ÇEVİRİ VE KÜLTÜREL ÇALIŞMALAR (DR) |
Yıl | Unvan | Üniversite | Birim |
---|---|---|---|
2022- | DOKTOR ÖĞRETİM ÜYESİ | AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ | FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ |
2020-2022 | DOKTOR ÖĞRETİM ÜYESİ | BARTIN ÜNİVERSİTESİ | YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU |
2019-2020 | ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ | BARTIN ÜNİVERSİTESİ | EDEBİYAT FAKÜLTESİ |
1 | Modern Approaches to Translation and Translation Studies Filoloji Temel Alanı>Çeviribilim>Çeviribilim , BARUT EVREN 1 |
2 | Modern Approaches to Translation and Translation Studies Filoloji Temel Alanı>Çeviribilim>Çeviribilim , GÖKGÖL TESLİME, BARUT EVREN 1 |
3 | Ulus-Devlet İnşasında Çeviri ve İdeolojinin Rolü "Tercüme Bürosu" ve "Tercüme" Dergisi Filoloji Temel Alanı>Çeviribilim , BARUT EVREN 1 |
4 | Çağdaş Ahlak Felsefesi Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Temel Alanı>Felsefe , BARUT EVREN 1 |
5 | Terminoloji ve Çeviri Filoloji Temel Alanı->Çeviribilim , BARUT EVREN 1 |
6 | Çevirmen Psikolojsi Filoloji Temel Alanı->Çeviribilim , BARUT EVREN 1 |
7 | Kuram ve Uygulamalar ile Çeviribilim Filoloji Temel Alanı>Çeviribilim>Çeviribilim>Çeviribilim>Çeviribilim , BARUT EVREN 100 |
8 | Dil, Edebiyat ve Çeviri Çalışmaları Filoloji Temel Alanı>Çeviribilim>Çeviribilim>Çeviribilim>Çeviribilim , BARUT EVREN 1 |
9 | Terminoloji ve Çeviri Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Temel Alanı->Dilbilimi , BAYAR NEVNİHAL,BİLECİK FAHRÜNNİSA,BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM,ARSLAN SERHAT,IŞIK SEFER YETKİN,TAKICAK SEMİHA BETÜL 1 |
1 | Audiovisual Translation: A Case Study of What We Wanted BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM,ÇOBAN ODACIOĞLU FADİME , Yayın Yeri: Khazar Journal of Humanities and Social Sciences , 2024 Uluslararası Hakemli ESCI Elektronik |
2 | Çeviribilim Derslerinde Yansıtıcı Günlük Tutulması İçin Bir Model Önerisi BARUT EVREN,BAYTAR İLKNUR , Yayın Yeri: Journal of History School , 2024 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Basılı+Elektronik |
3 | Translating Frames of Islamic Culture in Audiovisual Texts: A Frame Semantics Analysis of Subtitle Translation in “Soil”
BARUT EVREN, ŞENER ERKIRTAY OLCAY , Yayın Yeri: Turkish Studies- Language and Literature , 2023 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Elektronik |
4 | A Comparative Analysis of The Lonely Londoners and Wide Sargasso Sea within the Context of Multiculturalism AKSOY ARIKAN RABİA, BARUT EVREN , Yayın Yeri: Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi. Istanbul University , 2023 Uluslararası Hakemli ESCI Basılı+Elektronik |
5 | İstatistiksel Makine Çevirisi İle Nöral Makine Çevirisinin Dilbilimsel Parametrelerle Karşılaştırılması: Google Translate BARUT EVREN , Yayın Yeri: Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi (AKAF) , 2022 Uluslararası Hakemli Index Copernicus Elektronik |
6 | ÇEVİRİDE KÜLTÜREL ÖGELERİN AKTARIMI İÇİN BAŞVURULAN YÖNTEM VE STRATEJİLERE İLİŞKİN BİR İNCELEME: ROBERT LOUIS STEVENSON DEFİNE ADASI ESERİ VE YERLİLEŞTİRME STRATEJİSİ ÖRNEKLERİ BARUT EVREN, BAYTAR İLKNUR , Yayın Yeri: International Journal of Language Academy , 2021 Uluslararası Hakemli SOBIAD Elektronik |
7 | Çocuk Edebiyatında Kültürel Unsurların Yerlileştirme Stratejisi ve Eşdeğerlik Yöntemiyle Aktarımına Yönelik Bir İnceleme: Peter Pan Kensington Bahçelerinde Örneği BARUT EVREN, DURAL SEDA , Yayın Yeri: Turkish Studies - Language and Literature , 2021 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Elektronik |
8 | ÇOCUK EDEBİYATI ÇEVİRİ ESERLERİNDE KÜLTÜREL AKTARIM İNCELEMESİ: OLİVER TWİST ÖRNEĞİ BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM , Yayın Yeri: Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi , 2019 Uluslararası Hakemli Art Index (Art Research Database, EBSCO) Basılı |
9 | ANLAMBİLİM TEORİLERİNDEKİ TEMEL VE YAN ANLAM KAVRAMLARI VE ANLAMBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİ BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM , Yayın Yeri: Tarih Okulu Dergisi , 2018 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Basılı+Elektronik |
10 | ÇEVİRİ USUL, STRATEJİ VE YÖNTEMLERİ ÜZERİNE BİR DERLEME ODACIOĞLU MEHMET CEM,BARUT EVREN , Yayın Yeri: Tarih Okulu Dergisi , 2018 Uluslararası Hakemli Eurasian Scientific Journal Index (ESJI) Basılı+Elektronik |
11 | KAMUDA ÇALIŞAN MÜTERCİM TERCÜMANLARIN YAŞADIKLARI TEMEL SORUNLAR VE BUSORUNLARA KARŞI ÇÖZÜM ÖNERİLERİ: TÜRKİYE ÖRNEĞİ ODACIOĞLU MEHMET CEM,BARUT EVREN,ÇOBAN FADİME , Yayın Yeri: Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi , 2018 Uluslararası Hakemli Art Index (Art Research Database, EBSCO) |
12 | YENİ BİR UZMANLIK ÇEVİRİ ALANI OLARAK OYUN YERELLEŞTİRMESİNİN TÜRKİYE DEKİ KONUMU VE ÖNERİLER ODACIOĞLU MEHMET CEM,KÖKTÜRK ŞABAN,ERSOY HÜSEYİN,BARUT EVREN , Yayın Yeri: Journal of International Social Research , 2017 Uluslararası Hakemli SOBIAD Elektronik |
13 | YENİ BİR UZMANLIK ÇEVİRİ ALANI OLARAK OYUN YERELLEŞTİRMESİNİN TÜRKİYE’DEKİ KONUMU VE ÖNERİLER ODACIOĞLU MEHMET CEM,KÖKTÜRK ŞABAN,ERSOY HÜSEYİN,BARUT EVREN , Yayın Yeri: Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi , 2017 Uluslararası Hakemli Art Index (Art Research Database, EBSCO) Elektronik |
14 | SOVYET SOSYALİST CUMHURİYETLER BİRLİĞİ’NDE (SSCB) DÜŞÜNCE HAREKETLERİNİN EDEBİ ESERLER ÜZERİNDE ETKİSİ: SSCB’DE ÇEVİRİ SANSÜRÜ BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM,KÖKTÜRK ŞABAN , Yayın Yeri: Tarih Okulu Dergisi , 2016 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Basılı+Elektronik |
1 | Audiovisual Translation: A Case Study of What We Wanted BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM,ÇOBAN ODACIOĞLU FADİME , Yayın Yeri: Khazar Journal of Humanities and Social Sciences , 2024 Uluslararası Hakemli ESCI Elektronik |
2 | Çeviribilim Derslerinde Yansıtıcı Günlük Tutulması İçin Bir Model Önerisi BARUT EVREN,BAYTAR İLKNUR , Yayın Yeri: Journal of History School , 2024 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Basılı+Elektronik |
3 | Translating Frames of Islamic Culture in Audiovisual Texts: A Frame Semantics Analysis of Subtitle Translation in “Soil”
BARUT EVREN, ŞENER ERKIRTAY OLCAY , Yayın Yeri: Turkish Studies- Language and Literature , 2023 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Elektronik |
4 | A Comparative Analysis of The Lonely Londoners and Wide Sargasso Sea within the Context of Multiculturalism AKSOY ARIKAN RABİA, BARUT EVREN , Yayın Yeri: Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi. Istanbul University , 2023 Uluslararası Hakemli ESCI Basılı+Elektronik |
5 | İstatistiksel Makine Çevirisi İle Nöral Makine Çevirisinin Dilbilimsel Parametrelerle Karşılaştırılması: Google Translate BARUT EVREN , Yayın Yeri: Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi (AKAF) , 2022 Uluslararası Hakemli Index Copernicus Elektronik |
6 | ÇEVİRİDE KÜLTÜREL ÖGELERİN AKTARIMI İÇİN BAŞVURULAN YÖNTEM VE STRATEJİLERE İLİŞKİN BİR İNCELEME: ROBERT LOUIS STEVENSON DEFİNE ADASI ESERİ VE YERLİLEŞTİRME STRATEJİSİ ÖRNEKLERİ BARUT EVREN, BAYTAR İLKNUR , Yayın Yeri: International Journal of Language Academy , 2021 Uluslararası Hakemli SOBIAD Elektronik |
7 | Çocuk Edebiyatında Kültürel Unsurların Yerlileştirme Stratejisi ve Eşdeğerlik Yöntemiyle Aktarımına Yönelik Bir İnceleme: Peter Pan Kensington Bahçelerinde Örneği BARUT EVREN, DURAL SEDA , Yayın Yeri: Turkish Studies - Language and Literature , 2021 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Elektronik |
8 | ÇOCUK EDEBİYATI ÇEVİRİ ESERLERİNDE KÜLTÜREL AKTARIM İNCELEMESİ: OLİVER TWİST ÖRNEĞİ BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM , Yayın Yeri: Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi , 2019 Uluslararası Hakemli Art Index (Art Research Database, EBSCO) Basılı |
9 | ANLAMBİLİM TEORİLERİNDEKİ TEMEL VE YAN ANLAM KAVRAMLARI VE ANLAMBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİ BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM , Yayın Yeri: Tarih Okulu Dergisi , 2018 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Basılı+Elektronik |
10 | ÇEVİRİ USUL, STRATEJİ VE YÖNTEMLERİ ÜZERİNE BİR DERLEME ODACIOĞLU MEHMET CEM,BARUT EVREN , Yayın Yeri: Tarih Okulu Dergisi , 2018 Uluslararası Hakemli Eurasian Scientific Journal Index (ESJI) Basılı+Elektronik |
11 | KAMUDA ÇALIŞAN MÜTERCİM TERCÜMANLARIN YAŞADIKLARI TEMEL SORUNLAR VE BUSORUNLARA KARŞI ÇÖZÜM ÖNERİLERİ: TÜRKİYE ÖRNEĞİ ODACIOĞLU MEHMET CEM,BARUT EVREN,ÇOBAN FADİME , Yayın Yeri: Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi , 2018 Uluslararası Hakemli Art Index (Art Research Database, EBSCO) |
12 | YENİ BİR UZMANLIK ÇEVİRİ ALANI OLARAK OYUN YERELLEŞTİRMESİNİN TÜRKİYE DEKİ KONUMU VE ÖNERİLER ODACIOĞLU MEHMET CEM,KÖKTÜRK ŞABAN,ERSOY HÜSEYİN,BARUT EVREN , Yayın Yeri: Journal of International Social Research , 2017 Uluslararası Hakemli SOBIAD Elektronik |
13 | YENİ BİR UZMANLIK ÇEVİRİ ALANI OLARAK OYUN YERELLEŞTİRMESİNİN TÜRKİYE’DEKİ KONUMU VE ÖNERİLER ODACIOĞLU MEHMET CEM,KÖKTÜRK ŞABAN,ERSOY HÜSEYİN,BARUT EVREN , Yayın Yeri: Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi , 2017 Uluslararası Hakemli Art Index (Art Research Database, EBSCO) Elektronik |
14 | SOVYET SOSYALİST CUMHURİYETLER BİRLİĞİ’NDE (SSCB) DÜŞÜNCE HAREKETLERİNİN EDEBİ ESERLER ÜZERİNDE ETKİSİ: SSCB’DE ÇEVİRİ SANSÜRÜ BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM,KÖKTÜRK ŞABAN , Yayın Yeri: Tarih Okulu Dergisi , 2016 Uluslararası Hakemli TR DİZİN Basılı+Elektronik |
1 | A CURRICULUM PROPOSAL FOR THE "TURKISH FOR TRANSLATORS" COURSE IN
TRANSLATION AND INTERPRETATION DEPARTMENTS IN TURKEY BARUT EVREN , Yayın Yeri:International Congress of Language and Translation Studies Ulusal Tam metin bildiri |
2 | Translation Studies in Turkey: An Analysis of Latest Academic and Professional Developments on Translation and Interpretating BARUT EVREN , Yayın Yeri:11th ECLSS Conferences on Language and Social Sciences Uluslararası Tam metin bildiri |
3 | Charles Dickens’ın İkı̇ Şehrı̇n Hı̇kayesı̇ Adlı Eserı̇nı̇n İkı̇ Farklı Türkçe Çevı̇rı̇sı̇nı̇n Karşılaştırmalı Çözümlemesı̇ ve Eleştı̇rı̇si BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM , Yayın Yeri:III. ULUSLARARASI EĞİTİM BİLİMLERİ VE SOSYAL BİLİMLER SEMPOZYUMU (RESCONGRESS) Ulusal Tam metin bildiri |
4 | Çeviribilimde Terminoloji Bakımından “ISO 29383:2010 Terminoloji Politikaları Geliştirme ve Uygulama” Standardı ve Uygulamaları BARUT EVREN , Yayın Yeri:6th Eurasian Conference on Language and Social Sciences Uluslararası Tam metin bildiri |
5 | Kullanılan Dil Bakımından Çeviri Eser Analizi: Ivan ILLICH’in Deschooling Society adlı Eserinin Türkçe Çevirisi Üzerine Bir İnceleme BARUT EVREN,ODACIOĞLU MEHMET CEM , Yayın Yeri:I. Uluslararası Osmaniye Dil ve Edebiyat Kongresi Uluslararası Tam metin bildiri |
Dönem | Ders Adı | Dili | Saati |
---|---|---|---|
2020-2021 | ETI108 Turkish Language for Translators II | Türkçe | 3 |
2020-2021 | ETI208 Technical Translation | İngilizce | 3 |
2020-2021 | ETI102 History of Translation | İngilizce | 3 |
2020-2021 | YDI101 Yabancı Dil I | İngilizce | 2 |
2020-2021 | ETI205 European Culture and Institutions | İngilizce | 4 |
2020-2021 | ETI107 Turkish Language for Translators I | Türkçe | 2 |
2022-2023 | Supportive Course | İngilizce | 4 |
2022-2023 | Skills | İngilizce | 5 |
2022-2023 | Main Course | İngilizce | 16 |
2023-2024 | Main Course | İngilizce | 16 |
2023-2024 | Skills | İngilizce | 5 |
2023-2024 | Supportive Course | İngilizce | 4 |
Yıl | Hazırlayan Ad Soyad | Tez Adı |
---|
Yıl | Ünvan | Üniversite | Birim |
---|---|---|---|
2023-2025 | Bölüm Başkan Yardımcısı | AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ |
1 | İÇİŞLERİ BAKANLIĞI , Mütercim 2012 - 2019 |